ศัพท์วัยรุ่น 2018 : หลายคำที่หลายคนยังไม่เข้าใจ

 

นอกเหนือจากข่าวสารหลากหลายวงการที่มีให้ติดตามความเคลื่อนไหวตลอดๆ “ภาษา” ที่เรากำลังใช้สื่อสารกันอยู่ตอนนี้ ก็เป็นอีกสิ่งที่มีการเปลี่ยนแปลงให้อัปเดตอยู่เสมอเช่นกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับภาษาไทยของเรานี่เอง

แม้จะเป็นไปตามหลักธรรมชาติของภาษาที่ว่า “ภาษาที่มีการเปลี่ยนแปลงคือภาษาที่ยังไม่ตาย” แต่ด้วยรูปแบบการใช้ชีวิตในสังคมที่เปลี่ยนไป ไม่ว่าจะด้วยบริบทของสังคมที่เร่งรีบ หรือการเข้าสู่ยุคโซเชียลมีเดียที่ทุกคนต่างหันมาใช้เครื่องมือเพื่อสื่อสารกันผ่านตัวหนังสือ ก็คงต้องยอมรับเป็นสาเหตุหนึ่งที่ทำให้แนวโน้มของการใช้ภาษาพูดและภาษาเขียนถูกผสมปะปน จนเป็นที่มาของคำแสลงใหม่ๆ ศัพท์ใหม่ๆ หรือเกิดการแพร่หลายของคำบางคำที่ใช้เฉพาะกลุ่มอยู่แล้วมากขึ้น ชนิดที่แม้แต่บางคำหรือความหมายบางอย่างก็อาจไม่มีระบุเอาไว้ในพจนานุกรม

เช่นเดียวกับหลายๆ คำต่อไปนี้ ซึ่งแม้หลายคำเพื่อนๆ อาจเคยได้ยินมาบ้างแล้ว อาจจะก่อนหน้านี้ไม่นานหรือตั้งแต่หลายปีก่อน ก็ถือว่าเราขอรวบรัดมาอัปเดตให้เพื่อนๆ อีกหลายคนที่ยังงุนงงได้เข้าใจกันในปีนี้ไปทีเดียว ส่วนจะมีคำอะไรที่เรามาแนะนำให้เพื่อนๆ รู้จัก จะได้หายงงเวลาได้ยินหรือได้เห็นคนอื่นใช้กันบ้างนั้น มาสำรวจกันเลย…

(เรียงตามลำดับ ก-ฮ)

กิน : การมีสัมพันธ์ลึกซึ้ง ส่อในเชิงชู้สาว

เก้ง : คำที่ใช้เรียก เกย์ หรือ ผู้ชายแมนๆ ที่ชอบผู้ชายด้วยกัน (ฝ่ายรุก)

กวาง : คำที่ใช้เรียก เกย์ ตุ๊ด แต๋ว หรือ ผู้ชายที่ชอบผู้ชายด้วยกัน แต่มีจริตจะก้านมากกว่า (ฝ่ายรับ)

แกสบี้ : แก่

เคอรี่ : กระหรี่

เงาะ : งง

เงิบ : หงายเงิบ, หน้าแตก

เงือก : หน้าตาไม่ดี, ดูไม่ได้, ไม่หล่อไม่สวย, หน้ามัน 

จขกท : คำย่อของคำว่า “เจ้าของกระทู้”

จอบอ : จบ 

จิ้น : จินตนาการ (imagine) หรือ มโน ส่วนใหญ่จะใช้ในเชิงจับคู่คนสองคน

เฉียบ : เจ๋ง, เด็ด, สุดยอด, เฉียบขาด, โดนใจ, สมบูรณ์แบบ, อัจฉริยะ, ล้ำเลิศ

ชวนดู Netfix : ชวนดูหนังแบบส่วนตัวสองต่อสอง (ซึ่งอาจพ่วงด้วยกิจกรรมอื่นๆ ต่อ)

ช่ะ : ใช่ปะ หรือ ใช่หรือเปล่า

ชิป : คู่จิ้น หรือ จับคู่ มักใช้เกี่ยวข้องกับคำว่า “เรือ” สันนิษฐานว่าน่าจะมาจากคำว่า Relationship

ชิมิ : ใช่ไหม

เชอรี่ กระหรี่

ซัมบัยดี : สบายดี

ซี : ซีเรียส

ด้อม : กลุ่มแฟนคลับ (มาจากคำว่า fandom)

ดั้ย : ได้ (เสียงสั้น)

ตลาดล่าง : มีหลายความหมาย แต่ก่อนจะใช้ในวงการธุกิจหรือการตลาด แต่ภายหลังมีการนำมาใช้สื่อความหมายใหม่ จากคอนเทนต์หนึ่งที่โด่งดังเป็นกระแสในโลกออนไลน์ โดยเน้นไปในเชิงพฤติกรรม จริยธรรม ความคิดในทางที่เสื่อมของบุคคลบางกลุ่ม ภายหลังมีการใช้แพร่หลายขึ้น แต่มีความหมายแตกต่างออกไป กลายเป็นการพูดถึงกลุ่มคนที่มีกำลังซื้อน้อย หรือสถานะทางสังคม สถานะทางการเงินที่ต่ำในเชิงแบ่งชนชั้น (ไม่แนะนำให้ใช้คำนี้ไม่ว่าจะกับใคร)

ตะมุตะมิ : น่ารักน่าเอ็นดู

ตำ : ตาม (มักใช้ในวงการรีวิวต่างๆ)

ตุ้บ : ผิดหวัง

เตง : ตัวเอง

แตงโม : อ้วน

เท : ทิ้ง

นก : ชวด, อดแดก

น่ามคาน น่ารำคาญ

น่ามสาร : น่าสงสาร 

บ้ง : หน้าแตก

บับ : แบบ (คือบับ, บับว่า = คือแบบ, แบบว่า)

เบอร์ : แบบ, ขนาด (เช่น เบอร์นั้น แปลว่า แบบนั้น หรือ ขนาดนั้น)

ปัง : เป๊ะ + อลัง

ปั่น : หลอก, สร้างกระแส, สร้างความวุ่นวาย

ปั๊วะ : ความสง่า, ความเก่ง, ความเลิศ, ความอลังการ 

โป๊ะ : หน้าแตก, โป๊ะแตก, ถูกเปิดเผย

ผู้ : ผู้ชาย

ฝ./ฝอ : ฝรั่ง

มโน : มโนภาพ, เพ้อฝัน, คิด, จินตนาการ, คิดไปเอง

มองบน : เป็นคำอธิบายอาการ สื่อถึงความระอา เบื่อหน่าย ไม่ชอบ ไม่เห็นด้วย หรือน่ารำคาญ แต่เลือกที่จะไม่พูดโต้ตอบ 

มอย : เมาส์มอย, พูดคุย, ซุบซิบนินทา

มะนาว : มโน

มะม่วง/แมงโก้ : โง่

ยิ้มอ่อน : อธิบายอากัปกิริยายิ้มหวานอ่อนโยน แต่อาจไม่ตรงกับใจหรือความคิดข้างใน(ซึ่งอาจคิดไม่ดี)

ยืนหนึ่ง : โดดเด่น, ยืนในตำแหน่งที่หนึ่ง, คะแนนนำ, ตัวเต็ง, อันดับหนึ่ง

เรือ : ความคิดหรือจินตนาการเกี่ยวกับการจับคู่ มาจากคำว่า ชิป (Ship) ซึ่งมีที่มาจากคำว่า Relationship อีกที ถูกนำมาใช้หลายรูปแบบ เช่น ชาวเรือ หมายถึง กลุ่มคนที่ชอบจับคู่คนโน้นคนนี้, ลงเรือ หมายถึง การถูกจับคู่, เรือแล่น หมายถึง จินตนาการหรือการคิดไปไกลเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคนสองคน, เรือล่ม หมายถึง การมโนจับคู่ที่ล้มเหลว เป็นต้น

ลงกฐิน : กระทืบ, รุมกระทืบ

ลั่น : หัวเราะเสียงดัง, ฮามาก, ตลกมาก

ละมุด : เนียน

ลำไย : รำคาญ

เลี้ยงต้อย : เลี้ยงตั้งแต่เด็ก เพื่อเก็บไว้กินหรือมีสัมพันธ์ด้วยตอนโต

วงวาร : สงสาร 

วาร์ป : ลิงก์ หรือ ที่อยู่เว็บไซต์เพิ่มเติม อีกกรณีหมายถึง การหายและปรากฏตัวอย่างรวดเร็ว

สสวก : คำย่อจาก สุขสันต์วันเกิด

สตอเบอรี/สตอ : ตอแหล

สองซิม : สามารถมีสัมพันธ์กับผู้หญิงหรือผู้ชายก็ได้

สิบกระโหลก : ให้คะแนนเต็ม

หัวร้อน : อารมณ์ร้อน

แหก : ตีแผ่, เปิดโปง

ห่าน : คำด่าที่ไม่มี น.หนู และดูนุ่มนวลกว่า 

เหลา : เล่า

อ้อย : อ่อย, ยั่ว, แรด

อัลไล : อะไร

อิจ : อิจฉา

ฮอล/ฮ้อล : เสียงถอนหายใจ

อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าผลของการเปลี่ยนแปลงของภาษาที่เกิดขึ้น จะถูกมองในแง่ใด สิ่งสำคัญที่เราควรคำนึงถึงเสมอก็คือเรื่องของการนำมาใช้อย่างถูกกาลเทศะ อย่าลืมว่า…ภาษามีระดับของตัวเองเช่นกัน ไม่ว่าเป็นระดับพิธีการ ทางการ กึ่งทางการ ไม่ทางการ หรือกันเอง หากเลือกใช้ให้ถูก ย่อมส่งผลดีต่อผู้ใช้

อนึ่ง สำหรับภาษาเขียนที่อาจมีการนำภาษาพูดมาใช้ นอกจากเรื่องกาลเทศะและการคำนึงถึงเรื่องของการสื่อความ หรือสื่ออารมณ์ที่อาจมีร่วมด้วยแล้ว การคำนึงถึงความถูกผิดในเรื่องของตัวสะกด คำควบกล้ำ เสียงวรรณยุกต์ ฯลฯ ก็เป็นสิ่งที่ไม่ควรละเลยจนเสียนิสัยเช่นกัน

อย่าลืมเลือกใช้ภาษาให้ถูกต้องกันด้วยนะจ๊ะ


ติดตาม seventeen Thailand ได้ที่นี่…
Website : www.seventeenthailand.com
Instagram : @seventeenthailand
Facebook : @SEVENTEENthailand
Youtube : @seventeenthailandTV
Twitter : @SeventeenTHcom

 

 

Comments

Ano

Content Editor ผู้ควบหลายตำแหน่ง ไม่ว่าจะเป็น... นักเขียน ช่างภาพ กราฟฟิก และตัดต่อ แถมมีความสามารถในการวาดภาพเก็บซ่อนไว้ และไม่ค่อยได้ใช้

error: Content is protected !!